Contemporary Culture in the Alps
Contemporary Culture in the Alps
Since 2010, the online magazine on contemporary culture in South Tyrol and beyond in the Alpine environment.

Sign up for our weekly newsletter to get amazing mountain stories about mountain people, mountain views, mountain things and mountain ideas direct in your inbox!

Facebook/Instagram/Youtube
© 2025 FRANZLAB
Music

BUSK 2014: Michael Voegele

Nach und nach stellen wir euch alle KandidatInnen für das BUSK Singer-Songwriter Festival Bolzano-Bozen 2014 vor. Ihr könnt auch mitstimmen – klickt dafür einfach auf den Facebook-Like-Button am Ende des Artikels. || Mano a mano ogni giorno vi presentiamo i candidati per il BUSK Singer-Songwriter Festival Bolzano-Bozen 2014. Per votare i vostri preferiti cliccate il bottone Facebook Like in fondo alla pagina.

11.05.2014
michael voegele_busk

Name/Nome/Name
Michael Voegele 

Musikrichtung/Genere/Genre
open 

Herkunftsort/Luogo di provenienza/Hometown
Meran 

Alter/Età/Age
23 

Dein erster Kontakt mit der Musik?/Il primo contatto con la musica?/Your first contact with music? 
I don’t remember 

Warum spielst du gerne auf der Straße?/Che cosa ti piace del suonare per strada?/What do like about playing music on the street? 
That I can choose time, place, duration, make it a concert or just sing for my own.

Welches Konzert hat dich besonders beeindruckt und warum?/Il concerto che ti ha colpito di più e perché?/Which concert impressed you particularly and why?
I really enjoyed to see Patty Smith the time she was in Bozen a few years ago. Why? Because I love here. Der Soundtrack deines derzeitigen Lebens?/La colonna sonora della tua vita ora?/The soundtrack of your current life?
Everything that I happen to hear by chance, and my own songs. 

Was bedeutet es MusikerIn zu sein?/Cosa significa essere un musicista?/What does it mean to be a musician? 
Nothing, I guess. It’s just something one is. And I think, everyone is a musician, like everyone is a poet or a dreamer. 

Was sagt deine Familie zu deiner Entscheidung, Musik zu machen?/Cosa ne pensa la tua famiglia della scelta di fare musica?/What does your family think of your choice to be a musician?
I don’t know. But I’ll ask them. 

Wunschkonzert – mögliches unmögliches Konzert: Wen würdest du gerne mal hören?/Concerto dei sogni – concerto impossibile: chi vorresti sentire?/Dream concert – impossible concert: who would you like to hear?
Pff… to many to list, pretty much every dead musician you heard of, and a few alive ones. 

Erzähl uns eine Anekdote aus deinem Musikerleben, was war die schönste oder schlimmste Erfahrung?/Aneddoti: la migliore o peggiore esperienza della tua carriera musicale?/Best or worse experience of your musical career? 
I haven’t started any career, I just played a few times on the streets. Nothing special – besides me playing of course ; ) – ever happened really… But I liked it. Well once it was pretty cold, too cold to play the guitar for longer than a minute, for my fingers got stiff like carrots, but still I got quite some donation. Just by sitting there with my guitar and a frozen smile on the face. Obviously because I must have looked very pitiful… So now sometimes I do exactly that, I place myself somewhere when it’s cold enough and just sit there with a magic head and my guitar, looking at the passing people and mind my own thoughts. 

Kontakt/Contatti/Contact
soundcloud.com/user407157360
mi.voegele@yahoo.it 

For more info about the festival click this

Photo: Michael Voegele

SHARE
//

Tags

busk, busk 2014, busk singer-songwriter festival, Michael Voegele, singer-songwriter, singer-songwriter festival
ARCHIVE