Music

September 13, 2013

BUSK Singer-Songwriter Festival Bolzano-Bozen: Michaela Schölzhorn

Franz
Nach und nach stellen wir euch alle KandidatInnen für das BUSK Singer-Songwriter Festival Bolzano-Bozen vor. Ihr könnt auch mitstimmen – klickt dafür einfach auf den Facebook-Like-Button am Ende des Artikels. || Mano a mano ogni giorno vi presentiamo i candidati per il BUSK Singer-Songwriter Festival Bolzano-Bozen. Per votare i vostri preferiti cliccato il bottone Facebook Like in fondo alla pagina.

Name/Nome/Name
Michaela Schölzhorn

Musikrichtung/Genere/Genre
Singer Songwriter/Folk Rock im Südtiroler Dialekt

Herkunftsort/Luogo di provenienza/Hometown
Latsch

Alter/Età/Age
33

Dein erster Kontakt mit der Musik?/Il primo contatto con la musica/Your First contact with music?
Ich bin mit Musik aufgewachsen und so lange ich denken kann, war sie für mich immer da. Ich komme aus der Volksmusik und habe mich später mit jeder Art von Musik beschäftigt.

Was gefällt dir an der Idee, auf der Straße zu spielen?/Che cosa ti piace del suonare per strada?/What do Ilke about playing music on the street?
Die Straße ist die ehrlichste Bühne, sich ganz ungezwungen hinzusetzen und die Musik in ihrer Einfachheit passieren zu lassen.

Welches Konzert hat dich besonders beeindruckt und warum?/Il concerto che ti ha colpito di più e perché?/Which concert Impressed you particularly and why?
Hubert von Goisern hat mich mit seiner Tour “Brenna tuats guat” sehr beeindruckt. Die Energie und Präsenz, die ein Mensch aufbringen kann, wenn er mit sich und dem, was er tut im Einklang ist, einfach Wahnsinn!

 Der Soundtrack deines derzeitigen Lebens?/La colonna sonora della tua vita ora?/The soundtrack of your current life?
Wenn ich ehrlich bin, handelt es sich um meinen eigenen. In meiner Musik und Texten spiegelt sich alles, was mein Leben betrifft. Eindrücke, Gefühle, Erfahrungen… darüber schreibe ich.

Was bedeutet es, Musiker/in zu sein?/Cosa significa essere un musicista?/What does it mean to be a musician?
Es bedeutet für mich einen Weg gefunden zu haben, meine Gedanken in etwas Schönes zu verpacken und dem Zuhörer die Möglichkeit zu geben, über vieles nachzudenken oder einfach nur hinzuhören.

Was sagt deine Famile zu deiner Entscheidung, Musiker/in zu werden?/Cosa ne pensa la tua famiglia della scelta di fare musica?/What does your family think of your choice to be a musician?
Meine Familie steht voll hinter mir und ist mein größter Fan.

Das Konzert deiner Träume – ein unmögliches Konzert: wen würdest du gerne mal hören?/Concerto dei sogni – concerto impossibile: chi vorresti sentire?/Dream concert – impossible concert: who would you like to hear?
Janis Joplin wäre super.

Deine schönste oder schlimmste Erfahrung im Laufe deiner Musikkarriere?/Aneddoti: la migliore o peggiore esperienza della tua carriera musicale?/Best or worse experience of your musical career?
Während einer Reise durch Peru habe ich zwei einheimische Musiker kennengelernt, mit denen ich in einem Pub meine eigenen Lieder gespielt habe. Obwohl dort niemand richtig verstanden hat, was ich da eigentlich singe, waren alle mit Begeisterung dabei und haben bis zum Schluss sogar auf Südtirolerisch mitgesungen. Das war der Startschuss für mich und meine eigene Musik.

Kontakt/Contatto/Contact
www.facebook.com/zeitlous
soundcloud.com/zeitlous 

Alle weiteren Infos zum Festival findet ihr hier.  

Print

Like + Share

Comments

Current day month ye@r *

Discussion+

There are no comments for this article.